【ゆう子さん&黒流さん編】 和楽器バンド「八奏絵巻」「暁ノ糸」の衣装をお作りしました。 【Yuko&Kurona】 I created WagakkiBand"Yasouemaki""Akatsuki no ito"costumes.

0
    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
    このブログは有伽の旧ブログです。新しい記事や最新情報、作品はこちらへどうぞ!
    This is Yuka's old blog.Click here for new posts and the latest information&work!

    【NewBlog】【Website】【Facebook】【Instagram】【Twitter】

    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

    和楽器バンドさん、新ビジュアルの全員の衣装デザインをさせて頂きました!
    新アルバム「八奏絵巻」、MV「暁ノ糸」両方で使われているビジュアルです。
    今までゆう子さんのをずっとと、黒流さんのを2度、亜沙さんのを1度作ってきましたが、
    今回初めて全員の衣装を手がけさせて頂きました!き

    I was allowed to do all of the clothing design for WagakkiBand’s new look!
    They are being used for Yasouemaki's new album and Akatsuki no ito's music video.
    Up until now I've worked with Yuko for a long time, twice with Kurona and once with Asa, but this time for the first time ever I've been allowed to work on everyone's costumes!き
    group.jpg

    黒ベース、紫刺し色が全体のイメージだったので、
    ゆう子さん以外全員に黒留袖+同じ紫の布を使い、統一感とシャープさを出しました。
    ※個人に合わせた物を均一サイズの女性トルソーに着せて撮影しているので違和感あると思いますが悪しからず。。。汗

    The entire color image was a black base, with purple points, so apart from on Yuko, I used a black "Tomesode"kimono and the same purple cloth for everyone, to give them a sense of unity and sharpness.
    What they were made to wear in the photo was made to fit the torso of an average sized woman, so I'm sorry they look a bit uncomfortable...汗



    まずはおなじみボーカルのゆう子さん
    First is Yuko, the vocalist

    member-1.jpg
    彼女のは縫製まで丸々自分で作りました。
    I made what she is wearing completely by myself, right down to the sewing.

    暁 ゆう子 1.jpg

    暁 ゆう子 2.jpg

    ホルターネック+着物という特殊な形をご提案!
    特殊な形ですが和な感じを残すためにホルターの内側に打ち合わせの衿、
    そしてホルターとリボンには刺繍半衿を使用しました。
    首の後ろに立体的なリボンをつけるのはゆう子さんからのアイディアでした!手

    Introducing this special form of halter neck kimono!
    In order to keep the Japanese feel, in this special form the inside of the halter overlaps on the neck,
    and for the halter and ribbon I used an embroidered kimono neckpiece.
    I got the idea for using a 3D ribbon on the back of the neck from Yuko!手
    securedownload8.jpg

    元になったの未仕立ての振袖
    The original unaltered long-sleeved kimono.
    securedownloadc.jpg

    御所の風景のようです。良く見ると寝殿の中に箏が置いてありますね!
    An old imperial palace scene. If you look closely you can see a Koto in the main building!
    securedownloads.jpg


    帯コルセットの後ろにはスワロフスキーを付けたこんなチャームを(今回は変化を求めて後ろがファスナー仕立て)
    これはべにさんのチョーカーに付けたものと同じで、小さいバージョンをピアスとして差し上げました。
    ちなみに帯締めは紫のシンプルなものと、左右で金銀になっている礼装用を2本重ねて結んでいます!

    On the back of the Obi corset I attached these charms with swarovski crystals in them. (this time I wanted a change so used a zipper)
    This is Beni's charm, which is the same as the other ones I used, and I gave Yuko some smaller versions to wear as earrings.
    By the way, the sash holding the kimono in place is a plain purple band, with two ceremonial style gold and silver bands tied over.

    y_logo.jpg

    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

    続いて和太鼓・黒流さん編
    Next is the Wadaiko/Kurona collection


    member-5.jpg
    縫製はお任せしましたがパターンまでは自分で引きました。
    I left the sewing up to other sewer but everything else up to the pattern I did myself.


    金色の箔が豪華な黒留袖を使用しましたDocomo118
    胸元には藤の文様、所々に合皮やスタッズを配し上品にハードな感じを出しました。

    The gold color I used on this gorgeous "Tomesode" kimono is gold leafDocomo118
    The pattern on the breast is a wisteria design, and here and there I added studs and synthetic leather to create a tough feel to it.

    securedownload9.jpg

    securedownloade.jpg

    暁 黒流 1.jpg


    黒流さんのお好きな立ち衿の裏に紋を。
    背中心には七宝文様のキラっとした布がチラ見えな設計!

    I added a crest on the back of the standing collar that Kurona likes.
    The center of the back is designed so you can get a glance of the glittery fabric with a cloisonne pattern on!

    securedownloadh.jpg


    黒流さんの後ろ中心、ゆう子さんの帯、町屋さんのスカート、大輔さんの衿
    に使われている共通のこの布は、こちらの一本の帯を使いました!
    四人分でぎりぎり・・・!汗

    The fabric I used for the center of Kurona's back, Yuko's Obi corset, Machita's skirt, and Daisuke's collar was all from this one obi!
    There was only just enough for all four people...!汗
    securedownloadb.jpg



    【町屋さん&聖志さん編】【Machiya&Kiyoshi collection】
    【大輔さん&亜沙さん編】【Daisuke&Asa collection】
    【べにさん&山葵さん編】【Beni&Wasabi collection】


    MV観て下さいねー!!きらきら
    Please take a look at the video!きらきら


     

    "San Japan"@アメリカ・サンアントニオに出演してきました!/I made an appearance at "San Japan"@San Antonio, U.S.A.!

    0
      ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
      このブログは有伽の旧ブログです。新しい記事や最新情報、作品はこちらへどうぞ!
      This is Yuka's old blog.Click here for new posts and the latest information&work!

      【NewBlog】【Website】【Facebook】【Instagram】【Twitter】

      ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

      こちらに参加して参りました!
      テキサスのコンベンション"San Japan”に出演します! Making an appearance at "San Japan”, a convention held in Texas!
      SanJapan http://www.san-japan.org/

      この月は1週目に和楽器バンドの公演のサポートでロサンゼルスに、そして最終週にこちらでテキサス、と、
      ひと月の内2回目のアメリカでした!

      I went and participated here!(http://www.san-japan.org/)
      During the first week of this month I was supporting WagakkiBand's performances in LA, and in the final week I was here in Texas, my second time in the U.S.A. in one month!

      1-4.jpg

      到着した翌日1日目はファッションショーのためのモデルさんの選考やフィッティング等々の準備日。
      イベントの方々がお夕食に連れて行って下さったステーキのお店がおいしかった!さすがテキサス!
      テキサス形のかわいいアイシングクッキーを頂きました!はーと

      The day I arrived was a day of preparation of selecting models, and fitting for the Fashion Show.
      The people from the event took me out for dinner to a delicious steak restaurant! Classic Texas!
      I got this cute Texas shaped cookie!はーと

      1-3.jpg
      ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


      2日目、イベントの会期はこの日から!この日のメニューは、

      オープニングセレモニー出席
      壇上でちょっとだけしゃべりました

      プレス取材
      インタビューなど〜

      ロリータティーパーティー出席
      100人近いロリータちゃん達とのお茶会!みんなこの機会に思いっきりおしゃれをして、
      ファッションを楽しんでる!って感じがビシビシ感じられて、
      しかもみんな自分のスタイルを持っていて個性的で素敵でした・・・き
      ずっとファッションの仕事をしていますが、ファッションっていいな・・・と感動しました!
      月並みだけど・・・好きな格好をできることの素晴らしさとその効果を再確認した感じ!きゃvネコ

      お茶会動画

      http://youtu.be/jmAtsYTphCU


      The event took place from this day! This day's schedule was:

      Opening celemony
      I gave a small speech on stage
      press interview
      Interviews etc.
      Lolita tea party
      A tea party with close to 100 Lolitas! I couldn't stop feeling like everyone was dressed so well for this opportunity, and was enjoying fashion!
      And on top of that, everyone had their own individual and wonderful styles.き
      Even though I've worked in fashion for a long time, I was deeply moved, thinking, "you're fashion sense is so good...!"
      It is nothing special but... the magnificence of being able to create my favorite appearance, and have that result reaffirmed was a great feeling!きゃvネコ

      12027735_10156095781320088_4018700793602234083_n.jpg
      12036596_10156095780575088_6463821233765312571_n.jpg
      12038005_10156095781125088_8552886156921598164_n.jpg
      12039353_10156095780495088_116398205351037677_n.jpg
      12019875_10156095779345088_3147941831570610682_n.jpg
      12004900_10156095779530088_2400709971728530104_n.jpg


      2-4.jpg2-3.jpg

      パスに"Guest Japanese Fashion Model”って書いてあって嬉しかったすラヴネコ
      I was happy that "Guest Japanese Fashion Model" was written on the passラヴネコ
      2-2.jpg

      2-1.jpg
      ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

      3日目
      ファッションショー
      自分のブランドShikiと、EnchantlicEnchantilly(アンシャンテリックシャンテリー)さんのモデルとしても出演しました。

      (元はシャンテリーさんのモデルとしてだけで来るはずだったところ、Shikiとしても出させて頂けることになって・・・感謝です!!)
      会場が渋谷公会堂並みの大きさでびっくりする(笑)

      The 3rd day
      Fashion show
      I appeared as a model for my brand"Shiki" and "EnchantlicEnchantilly".
      I originally only came to model for "EnchantlicEnchantilly", but I was also able to model for Shiki too, so thank you!!
      I was shocked at how big the assembly hall was!

      3-1.jpg

      ショーの動画がYoutubeに上がっていました!
       

      私以外は公募からのモデルさんだったのですが、前日のほんの少しの時間の練習と、
      当日一回舞台でリハしただけで、本番堂々と歩いてくれました!
      皆素敵でした!!ありがとう!!!ハート


      Other than me all the models were recruited from the public, had a little time to practice the day before, and just one rehearsal on the stage on the day itself, but on the main performance they all walked magnificently!
      Everybody was fantastic!! Thank you!!ハート

      12002920_10156103322310088_1609944092376208553_n.jpg
      12037933_10156103322495088_781159032203357671_n.jpg
      12038413_10156103322365088_5109819209318776866_n.jpg
      12036487_10156103322475088_5787524323668588177_n.jpg
      12003267_10156103322650088_397669085919976854_n.jpg
      11998835_10156103322655088_7704027251595197907_n.jpg


      12027619_10156103324265088_897131135047874822_n.jpg
      12039447_10156103324625088_8105234995495984130_n.jpg



      ShikiのショーのBGMには、”月宵”さんの、” MATSURI no TAIKO - NEO TOKYO MIX”
      を使わせて頂きました!
      月宵さんは、衣装をお作りしたり、MVに出演したり仲良くさせて頂いている、箏の入ったユニットさんです!
      ぜひ聴いてみて下さい!

      Shiki's show's background music was ” MATSURI no TAIKO - NEO TOKYO MIX” by ”月宵(TSUKIYOI)”!
      TSUKIYOI is a group that I've make costumes, performed in their music video, and I have the privilege of being good friends with them, and they contain a koto!
      Please check them out!


      Q&Aパネル
      その後は開場を移動してのパネル質問コーナーです!
      これまた会場が広い・・・
      この時は自分の作品身につけて大人っぽくしてました。
      デザインに関する質問とか頂いて楽しかったなぁ...
      日本だとこういうの凄く緊張するのに、こちらでは壇上に上がる系も全て楽しめた♪

      Q&A Panel
      After that we changed halls for the Q&A Panel!
      This was another huge assembly hall!
      For this I put on some of my own designed more adult works.
      I answered questions related to design, it was fun!
      Even though if this was in Japan I would be so nervous, here up on stage I was completely able to enjoy myself♪
      3-5.JPG

      3-4.jpg

      この夜連れていって下さったレストランが凄かった・・・
      巨大シナモンロールとハンバーグのからあげ・・・!驚き

      The restaurant I was taken to this evening was amazing...
      A giant cinnamon roll and deep friend hamburger steak...!驚き
      3-7.jpg

      3-6.jpg
      ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

      4日目
      VIPチケットを持っている方々とのお食事会からのサイン会!
      誰かのを貰おうとすると並び的に自動的にゲスト全員のサインをもらわされるので、
      私もたくさん書かせて頂いちゃいました!(・人・;)


      The 4th day
      Dinner party with VIP ticket holders followed by autograph signing!
      All the guests lined up automatically to receive people's signatures, and I ended up signing a lot too!(・人・;)
      4-3.jpg

      4-3(1).jpg
      そしてクロージングセレモニーに出席!
      And attend to the closing celemony!

      空き時間にはHarajuku Heartsさんのディーラーブースにお邪魔していましたonpu03
      During my free time I visited the Harajuku Hearts dealer boothonpu03
      4-7.jpg

      個性的なお店やコスプレイヤーさんがたくさん!
      There were many independent stores and cosplayer!
      4-8.jpg

      4-6.jpg


      お世話になった方や、見知らぬお方からもプレゼント頂戴しました
      ありがたいことです!にた
      I received gifts from supporters and people I didn't know
      I'm very grateful!にた
      5-2.jpg
      ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

      5日目、日の出と共に日本へ出発・・・
      The 5th day, With the rising sun I depart back to Japan...
      5-1.jpg

      Harajuku Heartsさん、SanJapan運営の方々、そして今回この機会を下さった&連れて行って下さった、
      EnchantlicEnchantillyデザイナーのふみこさん、
      本当にお世話になりました!ありがとうございました!!!ニコッ

      そしてイベントで声をかけて下さった出会った方々も!
      嬉しい気持ちを頂きました!
      ありがとうございました!!きらきら

      本っ当に貴重な経験と時間で、文字通り忘れられない思い出となりました!

      時々帰りたい(アメリカに)と思うくらい・・・
      またこんな機会があるといいな・・・
      いや、呼んで頂けるように努力しなくては!


      To Harajuku Hearts, the SanJapan management, and to Miss Fumiko from EnchantlicEnchantilly for giving me this opportunity and bringing me there, I am truly indebted. Thank you all so much!!!ニコッ

      Also, to everyone I met at the event!
      You gave me a lot of happiness!
      Thank you very much!!きらきら

      It was such a valuable time and experience, and truly, an unforgettable memory!

      I want to go back (to the U.S.) from time to time...
      It would be nice to have an opportunity like this again...
      No, I must work hard so I can be called on again!

       

      東京 TAIKO GIRLSさんの衣装スタイリング/制作をしました。Designed the costumes and style arrangement for TOKYO TAIKO GIRLS.

      0
        ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
        このブログは有伽の旧ブログです。新しい記事や最新情報、作品はこちらへどうぞ!
        This is Yuka's old blog.Click here for new posts and the latest information&work!

        【NewBlog】【Website】【Facebook】【Instagram】【Twitter】

        ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


        女性だけの和太鼓グループ、東京 TAIKO GIRLSさんの衣装のスタイリング・制作をさせて頂きました!サキ
        I designed the costumes and style arrangement for the all-female Wadaiko group TOKYO TAIKO GIRLS!サキ



        グループとして統一感が出るよう、全員四つ身(子供用の着物。大人が着ると袖丈が短いので、着物袖があっても腕を動かしやすい)+帯代わりのコルセットというスタイルにしましたが、四つ身の色柄、やそれに合わせたコルセット、アレンジ、コーディネートで個性を出していますstar

        In order to show their uniqueness as a group, I styled 4 complete outfits (Use children's sized Kimono. The sleeves are long for adults, but this makes it easier for them to move their arms even with sleeves.) + a styled corset in place of a traditional obi. I designed them With 4 different color palettes, and a coordinating corset and arrangement in order to express their individualitystar


        東京 TAIKO GIRLSさんは大宮のマルイでのイベントに出演されたり!
        TOKYO TAIKO GIRLS performs at events in places like Marui in Omiya!




        テレビ埼玉の「ごごたま」という番組に出演されたり新聞にも載ったり!
        They have been on the Saitama TV show "Gogotama" and featured in the newspaper!


        ご活躍中です!きらきら
        They are hard at work!きらきら

        (写真はFacebookページから引用させていただきました)
        (The pictures have been reposted from their Facebook page)

        http://www.creativetrustjapan.com/unit_ttg.htm

         


        和楽器バンド、新ビジュアル公開☆ WagakkiBand's new photo has released☆

        0
          ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
          このブログは有伽の旧ブログです。新しい記事や最新情報、作品はこちらへどうぞ!
          This is Yuka's old blog.Click here for new posts and the latest information&work!

          【NewBlog】【Website】【Facebook】【Instagram】【Twitter】

          ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


          遂に先ほど新ビジュアルとアルバムリリースの情報が公開になりました!ゆう★
          今まで黒流さん2回と、ゆう子さんを毎回担当させて頂いておりましたが、今回が全員のデザインをさせて頂きました!!
          本当に嬉しく、光栄なことです!!ヤッタvき

          Finally, new visual and the next album informations are now published!ゆう★
          For Wagakki Band, I've made costumes for Kurona twice, and all Yuko's(only except"Hanabi"'s black one)
          But This time I designed of all members! !
          This is such a honor thing!!ヤッタvき

          初めて全員ということで嬉しいのでとりあえずのご報告的なエントリーでした!ゆう★
          いつもの解説ブログはまた今度〜!
          私もアルバムを聞くのが楽しみです!!ゆう★

          This is like a just short report blog since I'm so happy to design for all first time!ゆう★
          Usual commentary blog will be soon!
          I am looking forward to listening the new album too!!ゆう★


          追記!
          【ゆう子さん&黒流さん編】【Yuko&Kurona collection】
          【町屋さん&聖志さん編】【Machiya&Kiyoshi collection】
          【大輔さん&亜沙さん編】【Daisuke&Asa collection】
          【べにさん&山葵さん編】【Beni&Wasabi collection】

           

          和楽器バンド・亜沙さんの衣装をお作りしました。Created a costume for Asa, a member of Wagakki Band.

          0
            ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
            このブログは有伽の旧ブログです。新しい記事や最新情報、作品はこちらへどうぞ!
            This is Yuka's old blog.Click here for new posts and the latest information&work!

            【NewBlog】【Website】【Facebook】【Instagram】【Twitter】

            ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

            ミュージックステーション出演からお使い頂いております、ベース担当・亜沙さんの衣装をお作りしました!star
            I designed the costume for Asa, their bass player.
            It is worn since the band's performance on the television program "Music Station".

            自分の中では亜沙さんと言えば赤のイメージわらう
            When I think of Asa, the image that comes to mind is "red"わらう

            少しラフでカジュアルな感じにしました。
            I decided to go for a slightly rough, casual feeling.


            ボレロとオーバースカートはこちらの振袖から作りました!
            The bolero jacket and over-skirt were made from this long-sleeved "furisode" kimono!




            オーバースカートに接ぎ合わせた黒い方の生地は京都で買った羽織です。
            かなりヴィンテージっぽくて痛んでいましたが、
            こういうリメイクですと大丈夫なところだけ取ってまた世に出せるのが良いところです♪

            The black material that's attached to the over-skirt is from a "haori" formal coat that I bought in Kyoto.
            It was a vintage item and quite damaged, but in this remake, I used only the salvageable parts to make a garment ready to be presented to the world once more.


            過去にこんなツイートをしていましたにた
            右上のがこの羽織です!

            A while back, I posted this tweetにた
            In the top right you can see this jacket!






            男物の兵児帯をベースにキラキラな生地と帯飾りをネックレス風にアレンジしてストールにDocomo118

            Using a men's waistband as a base, I arranged a sparkly "obi" sash decoration like a necklace to create this stole.




            演者さんの個性×洋×和。
            毎回デザインしていて楽しい!!onpu03kyu

            The result is a blend of the performer's individuality, Japanese traditional design, and Western style.
            As always, I really enjoyed the design process!onpu03kyu
             

            華風月・鈴華ゆう子さんの衣装をお作りしました。Created a costume for Yuko Suzuhana, a member of Hanafugetsu

            0
              ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
              このブログは有伽の旧ブログです。新しい記事や最新情報、作品はこちらへどうぞ!
              This is Yuka's old blog.Click here for new posts and the latest information&work!

              【NewBlog】【Website】【Facebook】【Instagram】【Twitter】

              ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


              和楽器バンドでいつも担当させて頂いているゆう子さん。
              今回は初めて華風月(http://hanafugetsu.com/)での衣装をご依頼頂きました!

              I've designed many for her performance with Wagakki Band, but this is the first time for me to make a costume for her with Hanafugetsu(http://hanafugetsu.com/)



              和楽器バンドの時とはちょっと違う指向で、少しカジュアルに、やわらかな感じでお作りしましたきらきら
              持ち運び、お洗濯も楽というのもポイント。

              This Hanafugetsu design has a slightly different direction from Wagakki Band, little casual, with a soft feelingきらきらI also designed the costume to be easy to carry and wash.


              桜柄のちりめんをたっぷり使いましたさくら

              I made generous use of cherry blossom patterned crepe fabricさくら


              ピアノに向かって手を伸ばすと透ける部分があるのがわかります。
              When she sits at a piano and runs their hands over the keyboard, some parts of the costume can be seen through.


              帯地を使ったベルトは帯結び取り外し可能、このボレロとの着方も何通りかできます。
              The bow on this belt made of "obi" sash material can be removed, and the bolero can also be worn in a few ways to suit any occasion.


              衿は着物の衿紋を抜いたような形に。
              背中も桜がうっすら透けます。

              For the collar, it looks almost as if the inner collar of a kimono has been pulled outwards.
              From the back as well, the flower pattern shows through faintly.





              着て頂くと・・・
              When worn...

              (ゆう子さんtwitter @yuchinsound より)

              しだれ桜っぽいさくらさくら
              やはり着て頂いてこその衣装、毎回感謝です!

              It looks rather like a cherry tree's hanging branchesさくらさくら
              As always, I'm grateful to see the costume be worn by the client!


              和楽器バンド「戦-ikusa-/なでしこ桜」 黒流さんの衣装をお作りしました。Created the costume for Kurona in Wagakkiband's "戦-ikusa-/Nadeshiko-Zakura" MV.

              0
                ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
                このブログは有伽の旧ブログです。新しい記事や最新情報、作品はこちらへどうぞ!
                This is Yuka's old blog.Click here for new posts and the latest information&work!

                【NewBlog】【Website】【Facebook】【Instagram】【Twitter】

                ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


                和楽器バンド、和太鼓の黒流さんの「戦-ikusa-/なでしこ桜」の衣装をお作りしました!
                黒流さんが私の衣装を和楽器バンドとして着て頂いたのは「六兆年と一夜物語」以来でしたstar

                I created the costume  for wadaiko player Kurona in Wagakkiband's "戦-ikusa-/なでしこ桜(Nadeshiko zakura)" music video!
                This is the first time Kurona has worn one of the costumes I've made since "六兆年と一夜物語(Rokutyounen to Ichiya monogatari)"star


                (パンツも作ったのにトルソーに履かせるの忘れてた・・・
                (Even though I made trousers I forgot to put them on...)


                上品・セクシー・シャープ・モード+和の要素 を目指し、
                黒流さんの細身長身を活かしたデザインにしました。

                My aim was combining refined, sexy, sharp, stylish and Japanese style components, and went with a design that would capitalize on his slender and tall body type.


                大太鼓を打つ時背中をお客さんに向けるので、バックスタイルもこだわりました。
                Since his back faces the audience when beating the large drum, I put much thought into the details of the costume's back.


                結びの紐と同じ色味の房が欲しかったため、組紐の材料の絹糸を二色混ぜ合わせて房を作りました!
                母が昔趣味で組紐をしていたのでこのような本式の材料があるのですkyu
                京紫と本紫、とっても綺麗な色ですゆう★

                Due to wanting the tassles to be the same tone as the knotted cord, I made tassles from braiding a mix of two different colors of string together!
                Braiding was my mom's hobby long ago, so she had real silk materials for making themkyu
                Kyo-murasaki(京紫)and Hon-murasaki(本紫) are very beautiful colorsゆう★


                帯はおなじみのコルセット型。半幅帯から作りました。
                腰を細くしたいというご希望で、女性物とほぼ同じカーブにしました。

                The obi (kimono sash) is in the well-known corset style. I made it from a half-width obi.
                In his desire to slim the waist and lower back, I gave it curves similar to a woman's.

                ちなみに表衿と裾の銀の文様が入った布は、藤の立涌柄の踊り帯を解体したものです。

                こちらの鎧の垂れの部分(草摺)を模しパーツは、
                実際の鎧と同じ重なり方向にしたため下から上への重なりになっています。

                Due to making them overlap in the same way real armor does, the parts here that imitate part of an loin guard are overlapping from the bottom to the top.


                繊細で重すぎず、メタリックな透かしパーツが活躍しました。
                The metallic engraved parts flourish without being too heavy or subtle.


                二の腕部分に紐には帯締めを使いました。
                しなやかだけれど重厚感のある感じがぴったりちゅん

                I used obijime (decorative string to hold a kimono sash knot in place) on the upper arms.
                Even though it is flexible, its thickness and composure makes it snugちゅん


                ご本人が着るとこんな感じです!
                グローブは合皮で特殊な形にしてモード感をきらきら

                When Kurona wears it, it looks like this!
                I fashioned the gloves, which are made of fake leather, into a cool and unique styleきらきら




                ↑↓のゆう子さんの衣装についての記事はこちらです!http://blog.yuka.raindrop.jp/?eid=270
                Here's the link for Yuko's pink costume in this picture!




                笑えちゃうくらいの強風と寒さの中がんばった「戦-ikusa-」のMV!泣
                ぜひご覧下さいませ!

                Please watch the music video for 戦-ikusa-! They tried their best in weather that was so cold and windy!泣
                But the result is so cool!

                 


                和楽器バンド「戦-ikusa-」 鈴華ゆう子さんの衣装をお作りしました。 Created the costume for Yuko Suzuhana/Wagakki band's "戦-ikusa-".

                0
                  ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
                  このブログは有伽の旧ブログです。新しい記事や最新情報、作品はこちらへどうぞ!
                  This is Yuka's old blog.Click here for new posts and the latest information&work!

                  【NewBlog】【Website】【Facebook】【Instagram】【Twitter】

                  ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

                  おなじみ和楽器バンドのボーカル、鈴華ゆう子さんの「戦-ikusa-」の衣装お作りしました!

                  I got to make an outfit for Yuko Suzuhana, vocalist for the Wagakki Band, to wear for "戦-ikusa-"!


                  今回はゲーム/アニメ「戦国無双」とのタイアップ曲ということで、今までに無くシャープで強い感じにDocomo5
                  強さと華やかさの両立を目指しましたき

                  This time, I wanted created a costume with a uniquely sharp, strong impression for the song tie-in for the game/anime "Sengoku-Musou(戦国無双)".
                  My goal was to show the coexistence of beauty and strengthき




                  スカートはこの黒留袖から。
                  The skirt is from this kimono.


                  袖はこちらを解体して作りました。

                  The sleeves were made by taking this apart.


                  柄の上端線を境に他の素材と縫い合わせているため、上の桜柄が潰れてしまっていますが、
                  こうすることによってライブでとても快適になるのです(解説は長くなるので割愛)
                  後ろを向くと、袖の内側の赤がシャープにチラ見えするのもポイントDocomo5

                  The design is sown onto a separate material along the top border, meaning that the cherry blossom pattern above the line is lost, but doing it this way makes it the most comfortable for a live performance (it's a long story, so I'll leave it at that).
                  Turning it around, notice how red on the interior of the sleeve makes a sharp flash of color.




                  螺鈿(らでん:貝のきらきら部分)も入っています!
                  It even has mother-of-pearl!


                  裾が長いとライブでは危険なので、スカートが短いライブ仕様バージョン。
                  A long hem would be a hazard on stage, so there's a version with a short skirt meant for live performances.


                  写真では裾を床ギリギリにして撮影していますが、本当は安全のため床上丈です。
                  In photos, the hem looks like it is just touching the floor, but for safety, it's actually cut above the floor.


                  こちらのスカートの元の黒留袖。
                  金駒刺繍がピカピカな檜扇柄ですキラほし

                  This is what the skirt is based on.
                  It's an embroidery with sparkling folding fan designs.


                  胸元にはつまみ細工と金チェーン、スワロフスキーでキラキラ華やかに。
                  衿は振袖用の刺繍衿を使っています。

                  The chest features brilliantly glittering button work and gold chains and crystal glass by Swarovsky.
                  For the lapel, I used the embroidered lapel for a long-sleeved kimono.



                  そしてこちらの袋帯の亀甲柄の部分だけを贅沢に(強調)使い・・・ハートちゅん
                  Then, I used just the extravagant tortoise shell pattern(Called"Kikkou"pattern. Japanese traditional pattern.) from this sash...


                  帯コルセットに仕立てました!
                  同じく亀甲柄のメタルパーツの付いたベルトで強い感じに。
                  裾に付けたコサージュは帯締めから。房はオリジナルで作りましたほっしぃ

                  To make a sash corset!
                  The belt makes a strong impression with a metal version of the same sort of tortoise shell pattern.
                  The corsage attached to the hem is a decorative string meant to hold the sash in place.
                  The tassels are originals.


                  裾には角度によって赤にも黒にも見える麻の葉柄の生地(たしか道行だったもの)を使い、綿を入れて重厚感を出しました。
                  The hem uses angles to make a traditional flax-leaf pattern on the fabric in red and black, while the cotton creates a dignified feel.





                  (和太鼓・黒流さんの衣装もお作りしました!→http://blog.yuka.raindrop.jp/?eid=269
                  (I also made an outfit for Kurona on Wadaiko!)

                  渋谷マルイにどーん!と!
                  Pow! As seen on the Shibuya fashion building!



                  最後までご覧頂きありがとうございましたきらきら感謝
                  Thanks for sticking with me to the end!きらきら感謝
                   


                  和楽器バンド「なでしこ桜」 鈴華ゆう子さんの衣装をお作りしました。Created Yuko Suzuhana's costume for "Nadeshiko-Zakura".

                  0
                    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
                    このブログは有伽の旧ブログです。新しい記事や最新情報、作品はこちらへどうぞ!
                    This is Yuka's old blog.Click here for new posts and the latest information&work!

                    【NewBlog】【Website】【Facebook】【Instagram】【Twitter】

                    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


                    2/25発売の「戦-ikusa-/なでしこ桜」より、
                    「なでしこ桜」のジャケット、MV衣装およびそのライブ用衣装を作らさせて頂きました!

                    こちらはライブ用改変バージョンで初お披露目は1/7の渋谷公会堂ワンマンでした。


                    I created Yuko Suzuhana's outfit for the music video and CD cover of "Nadeshiko-Zakura" from  Wagakki Band's single "戦-ikusa-/Nadeshiko-Zakura", that went on sale February 25th, as well as the live concert version of the same outfit!

                    This is the live concert version of the outfit, which was revealed for the first time at the band's show held at Shibuya Public Hall on January 7th!





                    こちらがMVでの元の衣装です。
                    Here is the original outfit made for the music video.

                    こちらの元の衣装では、私はスタイリングとアレンジ、
                    そして私のお知り合いの着付け師・並木淑徳恵(しとえ)さんにアレンジのお手伝いと当日の着付けをして頂きました!
                    なので今回の担当は私一人だけでなく、並木さんもです!手
                    MVメイキングの最後にゆう子さんの手を引いていた方ですき

                    大振袖にドレスを重ねてその上に袋帯、と・・・ゆう子さん、長時間よくぞ耐えて下さりました・・・kyu汗

                    何気に和楽器バンドでは初の、”着物”(切ったり改造していない)を着た衣装でした!


                    I was in charge of styling and arranging the original outfit.
                    Shitoe Namiki, a friend of mine who is a kimono dresser, assisted me in the arrangement and dressed Yuko the kimono and skirt on the day of the shooting.
                    So, both Shitoe and I were in charge of wardrobe this time around手
                    Shitoe was the woman who was shown taking Yuko by the hand at the end of the video that showed the behind-the-scenes of the creation of the  "Nadeshiko-Zakura" music videoき

                    Putting on a long-sleeved kimono, then a dress, then a double-layered sash....
                    We admire Yuko for being so patient during this laborious task, that took hours!kyu汗

                    Actually this is the first time that She wearing a "kimono" (No cut and remodel) in Wagakki Band !



                    水浸しでの撮影だったため、長い裾が水を吸い込み一人では移動できないほどでして・・・
                    よくぞ耐えて・・・kyu(2回目)

                    Yuko was drenched in water during the shooting. Her long skirt absorbed the water, which made her outfit so heavy that she could not move.....
                    Again, we admire Yuko for enduring such a grueling process...kyu





                    アドリブでこんなに華やかに結んで下さりましたha-to
                    Miss Namiki tied up the Obi so beautifully on the spotha-to


                    そしてこのコーディネートのままライブでも動きやすく、すぐ着れて且つ着崩れないように改変したのがトルソーのほうです!
                    びしょ濡れになってダメになった部分もありましたが、なるべく同じ素材を使用しています。

                    The live concert version of the outfit (seen on the mannequin doll) was made with the same clothes with the original version but was altered so that is was easier for Yuko to put on and move around in, and was difficult to come loose!
                    Although some of the material was destroyed by the water, I tried to re-use as much of it possible.








                    なでしこ桜のMVはこちらでダイジェストが見られます桜
                    You can watch the digest of the music video of "Nadeshiko-Zakura" here桜


                    和楽器バンド新MV 戦-ikusa-が公開されました!

                    0
                      ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
                      このブログは有伽の旧ブログです。新しい記事や最新情報、作品はこちらへどうぞ!
                      This is Yuka's old blog.Click here for new posts and the latest information&work!

                      【NewBlog】【Website】【Facebook】【Instagram】【Twitter】

                      ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


                      遂に公開されましたエクステンション
                      和楽器バンドの新作!戦-ikusa-!
                      私も待ちに待ったMVの完成です!ゆう★

                      今回はおなじみのゆう子(Vo.)さん、そして黒流さん(和太鼓)の衣装を作らさせて頂きました!!
                      いつもの衣装解説はまた後ほど・・・キラキラ


                       

                      2015年あけましておめでとうございます!年賀状有り☆

                      0
                        ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
                        このブログは有伽の旧ブログです。新しい記事や最新情報、作品はこちらへどうぞ!
                        This is Yuka's old blog.Click here for new posts and the latest information&work!

                        【NewBlog】【Website】【Facebook】【Instagram】【Twitter】

                        ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


                        2015年始まりました!!きらきら
                        年末年始だからといって休むことは無いので実感はないのですが手
                        2014年は充実しまくりの年でした。今年はそれを上回る予感です!!矢印上

                        さて、今年は立派な年賀状があります!


                        写真家 Irwin Wongさん(グレーのスーツの方)による作品です!

                        ドレス二着作りました。右端のドレスが数年前に作って一度作品撮りしたものを久しぶりに使いました!
                        そしてちゃっかり右下に私も出演しています笑
                        と言うかモデルをしているほぼ全員が裏方さんなのです♪
                        カメラマン、ヘアメイクに衣装!

                        全部英語ですがこの作品についての彼のブログですonpu03
                        http://blog.irwinwong.com/its-the-year-of-the-sheep/

                        メイキング動画もあります!




                        新しく作ったドレスについてですが、和の要素の入ったスチームパンク/ウエスタンでドレス というご希望だったので、レトロな着物地を使いたくで探していたらこんな素敵な銘仙を見つけましたちゅん






                        オークションで見つけて、物が届いたのが撮影前日の午前中・・・ゆう★
                        それまでにこの布無しでできるところはなるべく仕上げた状態で迎え、
                        それから20時間ほどでほぼ徹夜で仕上げました汗


                        鹿鳴館時代のドレスのイメージで、パフスリーブに立ち衿でstar



                        神奈川の服部牧場までお邪魔して撮影しました!メイキングでは羊を切り張りしていますが、
                        本当にこんな羊だらけでした笑








                        私は女ガンマンでした!
                        コンセプト?特に深い意味はないみたい!笑
                        彼のイメージをそのままみんなで具現化した感じ!あひょうパンダ



                        ぎりぎりで仕上げたものでちょっと納得いってない部分もあるけど・・・(この写真で分かる方はわかりますね笑
                        でもお気に入り!


                        ほのぼの*


                        ということで・・・
                        今年もよろしくお願い申し上げます!!お願いkira

                         

                        Yokoさん、PoleTheatre部門優勝!

                        0
                          ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
                          このブログは有伽の旧ブログです。新しい記事や最新情報、作品はこちらへどうぞ!
                          This is Yuka's old blog.Click here for new posts and the latest information&work!

                          【NewBlog】【Website】【Facebook】【Instagram】【Twitter】

                          ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


                          PoleTheatreという世界規模のポールダンスの大会のドラマティック部門で、私が衣装をお作りした方が優勝されたとのこと!!きらきら
                          しかもそれを着て演技して下さったそうで!
                          Yoko Taketaniさんという美しい方です!ゆう★

                          彼女がインストラクターをしているポールダンススタジオ「Polish」のブログ


                          こちらがその演技です!Yokoさん、ほんっとうに美しいんです・・・
                          生の演技を見たら絶対鳥肌立ちます!ちゅん






                          以前にもこの衣装についてDVD出演の件で一度書きました→「Japan Pole Dance All Stars 2014」
                          またこうやって記事にできることが起きるとは♪

                           

                          a−nationシンガポール、和楽器バンドさんに同行してきました!

                          0
                            ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
                            このブログは有伽の旧ブログです。新しい記事や最新情報、作品はこちらへどうぞ!
                            This is Yuka's old blog.Click here for new posts and the latest information&work!

                            【NewBlog】【Website】【Facebook】【Instagram】【Twitter】

                            ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


                            avexの一大フェスティバル、a-nation in シンガポール!
                            和楽器バンドが、浜崎あゆみ、m-flo、ソナーポケット、GDNERATIONS from EXILE と名を連ねて出演されるので、衣装関係で同行して参りました!

                            http://a-nation.net/singapore/

                            移動日、公演日、移動日3日間の弾丸旅行でしたが、スキマ時間にちょっと街を歩いたりもできました感謝ありがたや

                            まず恒例?の機内食写真

                            おそばにぼんち焼きが出たー!

                            こちらは寒くなってきていますが、向こうは蒸し暑かったです
                            南国の雰囲気晴れ


                            現地に着いてからスタッフで街に出てみました!
                            ヨーロッパっぽい街並みと思いきやすごく中国なところもあって


                            およげたいやき・・・?


                            ヒンドゥー教(たぶん)の寺院がいきなりあったりして


                            定番のマーライオンも見ることができました!
                            やっぱりうわさ通り案外小さかった!あ
                            ビジネス街はさっきと打って変わって高層ビルだらけ!
                            新宿っぽい香りがしました

                            マーライオンの横ではこんな水上ショー的なこともしていました


                            これすごくおいしかった〜〜フレッシュジュース!
                            生姜とかきゅうりとか、日本では見ないような組み合わせも!
                            私のは無難にメニュー左上のH1〜


                            フードコートでお夕食
                            おいし・・・くはなかったのですが、このチープ感が良いおかお(幸せ)



                            公演当日、a-nationスタッフ仕様のボディバッグ頂きましたー!お願い
                            ちょうど欲しかった型き


                            と、裏では写真は基本的に撮れないので、肝心のこの日のいろいろが抜けますあひょうパンダ

                            代わりに早速上がっていたライブレポートはこちら!
                            和楽器バンド、大迫力!!kyu

                            二回目の海外公演、美しかった・・・!きらきら桜



                            スタッフが宿泊したホテル、朝食がおいしくて、テラス席が心地よくてつい出発ぎりぎりまでゆっくりにた



                            文化が良い意味でぐちゃぐちゃ混ざっていて、緑が豊富で綺麗な街でしたstar

                            ・・・あれ??ただの旅行日記みたいになってる!

                            ちゃんとお仕事しましたからねーーー!!!!マジで汗


                            最後に帰路の機内食


                            帰りは茶そばにまさかのぽたぽた焼き!ゆう★

                            和楽器バンド・鈴華ゆう子さんのライブ用衣装をお作りしました I created the costume for Wagakki band/Yuko Suzuhana's live performance

                            0
                              ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
                              このブログは有伽の旧ブログです。新しい記事や最新情報、作品はこちらへどうぞ!
                              This is Yuka's old blog.Click here for new posts and the latest information&work!

                              【NewBlog】【Website】【Facebook】【Instagram】【Twitter】

                              ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


                              いつも担当させて頂いている和楽器バンドのボーカル、鈴華ゆう子さんのステージ衣装をお作りしました!
                              I made the stage costume for Yuko Suzuhana, the vocalist for my regular clients the Wagakki band!

                              身頃、スカートは未仕立ての振袖から、
                              ステージ用なので動きやすいようにスカートには数か所プリーツを入れてあります。

                              The body and skirt are made from a non-tailored kimono.
                              To make it easy to move around on stage, the skirt is pleated in several places.


                              後ろには大きく垂れる帯のようにジョーゼットをたっぷり使って飾っているので、
                              動くと布の上に散りばめた桜の花びらがゆらゆらさくらさくら

                              The back is decorated with Georgette that look like large, draping obis, and when she moves the cherry blossom petals on top of the fabric appear to wobbleさくらさくら


                              こちらが元の未仕立ての振袖を買った時の状態、きものの形にざっくりと仮縫いだけしてある状態です。
                              This is the condition of the long-sleeved kimono when I purchased it.
                              It's just a basting kimono.


                              コルセットは袋帯から作りました
                              私の衣装ではお馴染のコルセットですが、今回の物は後ろをゴム仕様にして歌いやすくしてあります。
                              そして帯揚げ付き!(本来の着物の着付けでしたらあり得ない形ですが衣装なのでOK!ペコちゃん

                              The corset is made from a double-woven obi.
                              I often use a corset in my clothing, but this time one panel is made with elastic material to make it easier to sing.
                              It also has an obi sash! (Originally this obi-corset and the obi sash's shape would have been unthinkable with a "kimono", but since this is costume it's OK!ペコちゃん)



                              後ろのこの紫の布は帯揚げの端を利用しています。
                              綺麗で鮮やかな紫ですキラキラ
                              The purple fabric on the back uses the end of the obi sash.
                              It's a very clean and bright purpleキラキラ


                              ライブ用ということでイヤモニを入れるポケットがついており、
                              隠れているけどコルセットとディティールは同じにしてありますきらきら
                              For use in live concerts, there is a pocket to hold the in-ear monitor.
                              It is hidden, but it has the same detail as the corsetきらきら


                              腕を上げても袖がずり落ちないように、ゆう子さんからのご提案でつけました手
                              At her suggestion, I added these so that the sleeves do not slip when the arms are raised手


                              裏地を特殊なものにしてみたり、なるべく薄く仕立て、ウエスト周りはゴムを活用し、
                              ライブとい特殊な状況で長時間着ても楽なようにいろいろと工夫をしてみました。

                              I made the lining of a special material, thinly tailored with elastic around the waist. I tried to think of everything I could to make it comfortable to wear for long periods during the concert.


                              今まではMVなどの撮影用に作ったものをライブでも着るという形だったのが、今回着物形式の衣装でライブ目的に作ってみて、
                              改めて気づくこと、勉強になったことがたくさんありましたちゅん
                              一回一回勉強させて頂いています!キラほしお願い

                              Up until now she has worn the same clothing that was designed for the making of music videos when she took the stage, but this time the kimono-based costume was designed from the start for use on stage so I learned many thingsちゅん
                              I learn new things every time!キラほしお願い
                               


                              profile

                              links

                              categories

                              selected entries

                              calendar

                              S M T W T F S
                                    1
                              2345678
                              9101112131415
                              16171819202122
                              23242526272829
                              3031     
                              << December 2018 >>

                              archives

                              search this site.

                              mobile

                              qrcode

                              powered

                              無料ブログ作成サービス JUGEM